年轻外科医生肖恩·墨菲(弗莱迪·海默 Freddie Highmore 饰)患有自闭症和学者综合症,他在著名的圣文德医院持续发挥卓越的医疗天赋,与此同时也在生活中不断成长。
Dorothy、Rose、Blanche和Dorothy的妈妈Sophia这四个老太太是亲密无间的好朋友,为了方便互相照顾,她们搬到了同一屋檐下。这四位聪明、热情、幽默、调皮、前卫的老太太们在一起有说不完的话,并且常常制造出各种笑料。这是一部真正的老友记,见证了四位老闺蜜们的幸福的晚年同居生活。
With British kids now spending less time outdoors than prison inmates and being heavily supervised most of the time, Chris and Xand van Tulleken create a test of independence for their British Planet Child kids, to see if a group of 4-7 year olds can cross London without their parents, using London transport and take a trip on the London Eye. As the children get more tired, will they be able to complete the experiment?
本剧改编自由夏目漱石的妻子镜子与女婿松冈让著成的《漱石的回忆》。头脑灵光又认真却总是很难伺候的漱石,与心直口快又落落大方的镜子,两个性格迥异的人是怎样构筑一个家庭的,本剧就是从镜子的视角展现了这一点。 尾野真千子饰演出身于富裕家庭、在相亲中对夏目漱石一见钟情的镜子, 长谷川博己则饰演这位日本文学史上的著名人物。除此之外,黑岛结菜、满岛真之介、竹中直人、馆博等演员也将加盟。
古古·姆巴塔-劳将主演Apple TV+心理惊悚题材新剧《浮出水面》(Surface,暂译)。维罗妮卡·韦斯特(《失恋排行榜》)担任创剧人及编剧。详细剧情暂未知。该剧共8集,将于明年开拍。
A stand-up comedian and his three offbeat friends weather the pitfalls and payoffs of life in New York City in the '90s.
1946年,远东国际军事法庭在东京审判日本战犯,当时法庭由11个国家的11名法官组成,受中国国民政府的委任,以梅汝璈(刘松仁 饰)为首的中国法官在3月20日飞抵东京。《大公报》记者肖南(朱孝天 饰)负责远东国际军事法庭的全程跟踪报道,战前相爱的恋人和田芳子(林熙蕾 饰)与他相 会。在宴会上,肖南目睹了梅汝璈的激动和欢欣,却预感到此行必定多艰难。 审判终于开庭了,中国代表团遭受到了种种困难和挫折,整个法庭不赞成死刑的人居然占多数。面对各国法官们的偏见与刁难,中国法官和检察官们与他们斗智斗勇,克服了对美国法律不了解的种种不利因素,在庭审辩论中取得了上风。最终法庭是否能将东条英机等臭名昭著的战犯送上绞刑架呢?
大堡礁(英文:The Great Barrier Reef),是世界最大最长的珊瑚礁群,位于南半球,它纵贯于澳洲的东北沿海,北从托雷斯海峡,南到南回归线以南,绵延伸展共有2011公里,最宽处161公里。有2900个大小珊瑚礁岛,自然景观非常特殊。 大堡礁的南端离海岸最远有241公里,北端较靠近,最近处离海岸仅16公里。在落潮时,部分的珊瑚礁露出水面形成珊瑚岛。 在礁群与海岸之间是一条极方便的交通海路。风平浪静时,游船在此间通过,船下连绵不断的多彩、多形的珊瑚景色,就成为吸引世界各地游客来猎奇观赏的最佳海底奇观。 1981年列入世界自然遗产名录。在60年后,爱登堡爵爷再次到访,利用最新科技的深水潜球探索前人未至的神秘深度。潜艇在幽暗海底和奇妙景观紧密接触,宛如卡梅隆的科幻电影。
We Speak Dance is a global series on dance cultures around the world. The show follows creator, former UN Advisor and Alvin Ailey trained dancer Vandana Hart across the world to explore how dance connects people, places, and culture. From Indonesia and Vietnam, to France, Nigeria, and Lebanon, season one of We Speak Dance uncovers how dance is being used as a political weapon. An interconnected web of styles from remote villages, underground groups, and world famous stages reveals how dance joins us together through revolution, sacred ceremonies, and sexuality. Released Jan. 1 2018 on Netflix worldwide.